A Bog reèe: "Poslao sam ti dva velika èamca, glupane."
E Dio dice: "Ti ho mandato due barche, stupido!".
A Bog zna da li æu ikada, ikada biti u stanju da Taru pogledam u oèi.
E Dio solo sa se riusciro' mai... a guardare ancora Tara in faccia.
A Bog ne voli biskupe koji lažu.
E Dio non apprezza affatto i vescovi che mentono.
Mi smo sveci, a Bog je sadist.
Questo fa di noi degli stupidi e di Dio un sadico.
Dobro kažu: "Èovek planira, a Bog se smeje".
E' proprio come dicono... L'uomo fa programmi e Dio ride.
Ali da Bog podavi èitav svet izuzev Noja, a Bog ne pravi izuzetke, da li to zvuèi kao Bog koji vas voli?
Un Dio che ha inondato il mondo intero, eccetto Noe' e la sua gente, vi pare un Dio che vi ama? No.
Novac æe biti poklonjen u tvoje ime, a Bog æe te nagraditi za dobro delo.
Doneremo noi il tuo denaro e, a Dio piacendo, sarai ricompensata per la tua generosità.
A Bog je naš Firer Adolf Hitler.
Ovunque sia Dio, li' e' anche il nostro Fuhrer, Adolf Hitler.
Pa laku noæ, a bog nek' bolje zdravlje njegovom velièanstvu podari.
Buona notte, insieme all'augurio che Sua Maestà riacquisti la salute!
A Bog æe otrti svaku suzu s njihovih oèiju i neæe više biti smrti, ni žalosti, ni bola.
"Il Signore Dio eliminera' la morte per sempre, asciughera' le lacrime su ogni volto, fara' scomparire da tutta la terra l'ignominia del suo popolo."
Molili smo se za ovo, a bog nas je èuo.
Abbiamo pregato negli Esercizi Spirituali. Dio ci ha ascoltato allora...
I povrediæu vas mnogo gore od ovoga, a Bog æe mi oprostiti, jer ovo radim zbog Njega.
E ti faro' molto... piu' male di cosi', e Dio mi perdonera', perche' lo sto facendo per Lui.
A Bog reče: Ko ti kaza da si go?
Riprese: «Chi ti ha fatto sapere che eri nudo?
A Bog se opomenu Noja i svih zveri i sve stoke što behu s njim u kovčegu; i posla Bog vetar na zemlju da uzbije vodu.
Dio si ricordò di Noè, di tutte le fiere e di tutti gli animali domestici che erano con lui nell'arca. Dio fece passare un vento sulla terra e le acque si abbassarono
A Bog ču glas detinji, i andjeo Božji viknu s neba Agaru, i reče joj: Šta ti je Agaro?
Ma Dio udì la voce del fanciullo e un angelo di Dio chiamò Agar dal cielo e le disse: «Che hai, Agar?
A Bog Svemogući da te blagoslovi, i da ti da veliku porodicu i umnoži te, da od tebe postane mnoštvo naroda,
Ti benedica Dio onnipotente, ti renda fecondo e ti moltiplichi, sì che tu divenga una assemblea di popoli
A Bog usliši Liju, te ona zatrudne, i rodi Jakovu petog sina.
Il Signore esaudì Lia, la quale concepì e partorì a Giacobbe un quinto figlio
A Bog reče Jakovu: Ustani, idi gore u Vetilj i onde stani; i načini onde žrtvenik Bogu, koji ti se javio kad si bežao od Isava brata svog.
Dio disse a Giacobbe: «Alzati, và a Betel e abita là; costruisci in quel luogo un altare al Dio che ti è apparso quando fuggivi Esaù, tuo fratello
A Bog Svemogući da vam da da nadjete milost u onog čoveka, da vam pusti brata vašeg drugog i Venijamina; ako li ostanem bez dece, nek ostanem bez dece.
Dio onnipotente vi faccia trovare misericordia presso quell'uomo, così che vi rilasci l'altro fratello e Beniamino. Quanto a me, una volta che non avrò più i miei figli, non li avrò più...!
A Bog me posla pred vama, da vas sačuva na zemlji i da vam izbavi život izbavljenjem prevelikim.
Dio mi ha mandato qui prima di voi, per assicurare a voi la sopravvivenza nel paese e per salvare in voi la vita di molta gente
A Bog mu reče: Ja ću biti s tobom, i ovo neka ti bude znak da sam te ja poslao: kad izvedeš narod iz Misira, služićete Bogu na ovoj gori.
Rispose: «Io sarò con te. Eccoti il segno che io ti ho mandato: quando tu avrai fatto uscire il popolo dall'Egitto, servirete Dio su questo monte
A Bog mu reče: Baci ga na zemlju. I baci ga na zemlju, a on posta zmija. I Mojsije pobeže od nje.
Riprese: «Gettalo a terra!. Lo gettò a terra e il bastone diventò un serpente, davanti al quale Mosè si mise a fuggire
I truba sve jače trubljaše, i Mojsije govoraše a Bog mu odgovaraše glasom.
Il suono della tromba diventava sempre più intenso: Mosè parlava e Dio gli rispondeva con voce di tuono
A Bog dodje k Valamu i reče mu: Kakvi su to ljudi kod tebe?
Ora Dio venne a Balaam e gli disse: «Chi sono questi uomini che stanno da te?
A Bog reče Valamu: Ne idi s njima, niti kuni taj narod, jer je blagosloven.
Dio disse a Balaam: «Tu non andrai con loro, non maledirai quel popolo, perché esso è benedetto
Tada odgovori Ilije i reče: Idi s mirom; a Bog Izrailjev da ti ispuni molbu, za šta si Ga molila.
Allora Eli le rispose: «Và in pace e il Dio d'Israele ascolti la domanda che gli hai fatto
I David opet upita Boga, a Bog mu reče: Ne idi za njima, nego se vrati od njih, pa udari na njih prema dudovima.
Davide consultò ancora Dio, che gli rispose: «Non seguirli; aggirali e raggiungili dalla parte di Becoim
Ljudi u gradu uzdišu, i duše pobijenih viču, a Bog ne ukida to.
Dalla città si alza il gemito dei moribondi e l'anima dei feriti grida aiuto: Dio non presta attenzione alle loro preghiere
Jer kako je nadanje licemeru, kad se lakomi, a Bog će iščupati dušu njegovu?
Che cosa infatti può sperare l'empio, quando finirà, quando Dio gli toglierà la vita
Jer Jov reče: Pravedan sam, a Bog odbaci moju pravdu.
poiché Giobbe ha detto: «Io son giusto, ma Dio mi ha tolto il mio diritto
A Bog reče Joni: Je li dobro što se srdiš tikve radi?
Dio disse a Giona: «Ti sembra giusto essere così sdegnato per una pianta di ricino?.
A Bog nije Bog mrtvih nego živih; jer su Njemu svi živi.
Dio non è Dio dei morti, ma dei vivi; perché tutti vivono per lui
A Bog kako unapred javi ustima svih proroka svojih da će Hristos postradati, izvrši tako.
Dio però ha adempiuto così ciò che aveva annunziato per bocca di tutti i profeti, che cioè il suo Cristo sarebbe morto
A Bog se okrenu od njih, i predade ih da služe vojnicima nebeskim, kao što je pisano u knjizi proroka: Eda zaklanja i žrtve prinesoste mi na četrdeset godina u pustinji, dome Izrailjev?
Ma Dio si ritrasse da loro e li abbandonò al culto dell'esercito del cielo, come è scritto nel libro dei Profeti
A Bog vaskrse Ga iz mrtvih.
Ma Dio lo ha risuscitato dai mort
A Bog trpljenja i utehe da vam da da složno mislite medju sobom po Hristu Isusu,
E il Dio della perseveranza e della consolazione vi conceda di avere gli uni verso gli altri gli stessi sentimenti ad esempio di Cristo Gesù
A Bog nade da ispuni vas svake radosti i mira u veri, da imate izobilje u nadi silom Duha Svetog.
Il Dio della speranza vi riempia di ogni gioia e pace nella fede, perché abbondiate nella speranza per la virtù dello Spirito Santo
A Bog mira da satre sotonu pod noge vaše skoro. Blagodat Gospoda našeg Isusa Hrista s vama. Amin.
Il Dio della pace stritolerà ben presto satana sotto i vostri piedi. La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con voi
Ja posadih, Apolo zali, a Bog dade te uzraste.
Io ho piantato, Apollo ha irrigato, ma è Dio che ha fatto crescere
A Bog i Gospoda podiže, i nas će podići silom svojom.
Dio poi, che ha risuscitato il Signore, risusciterà anche noi con la sua potenza
Ali hoću da znate da je svakome mužu glava Hristos; a muž je glava ženi; a Bog je glava Hristu.
Voglio però che sappiate che di ogni uomo il capo è Cristo, e capo della donna è l'uomo, e capo di Cristo è Dio
A Bog mu daje telo kako hoće, i svakom semenu svoje telo.
E Dio gli dà un corpo come ha stabilito, e a ciascun seme il proprio corpo
A Bog je koji nas utvrdi s vama u Hristu, i pomaza nas,
E' Dio stesso che ci conferma, insieme a voi, in Cristo, e ci ha conferito l'unzione
A Bog je kadar učiniti da je medju vama izobilna svaka blagodat, da u svemu svagda svako dovoljstvo imajući izobilujete za svako dobro delo;
Del resto, Dio ha potere di far abbondare in voi ogni grazia perché, avendo sempre il necessario in tutto, possiate compiere generosamente tutte le opere di bene
Ali posrednik nije jednog; a Bog je jedan.
Ora non si dà mediatore per una sola persona e Dio è uno solo
A Bog moj da ispuni svaku potrebu vašu po bogatstvu svom u slavi, u Hristu Isusu.
Il mio Dio, a sua volta, colmerà ogni vostro bisogno secondo la sua ricchezza con magnificenza in Cristo Gesù
A Bog mira, koji izvede iz mrtvih velikog Pastira ovcama, krvlju zaveta večnog, Gospoda našeg Isusa Hrista,
Il Dio della pace che ha fatto tornare dai morti il Pastore grande delle pecore, in virtù del sangue di un'alleanza eterna, il Signore nostro Gesù
A Bog svake blagodati, koji vas pozva na večnu svoju slavu u Hristu Isusu, on da vas, pošto malo postradate, savrši, da utvrdi, da ukrepi, da utemelji.
E il Dio di ogni grazia, il quale vi ha chiamati alla sua gloria eterna in Cristo, egli stesso vi ristabilirà, dopo una breve sofferenza vi confermerà e vi renderà forti e saldi
0.53586602210999s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?